domingo, 29 de enero de 2012

Semana de las "PLAZAS con ENCANTO"
Settimana delle "Piazze con incanto" / Charming Squares week

viernes, 27 de enero de 2012

Freddy Mercury one of the best!!QUEEN!!


One of the best musicians that the world know!He was born in Tanzania and died in London(november 1991),  because of a complicated bronchopneumonia of AIDS.He dont want to recogniced it.But, at the end the magazines developed.

In his years of life he was recogniced like the best musicians in all the times.
He wrotes the most of his songs and he never go to academy to learn how to sing it. But he learn to play the piano and after when he was in London ,he learns, as well,the guitar.
The base of his music was inspired from The Who,The Beatles,Jimi Hendrix,David Bowie & Led Zeppeling. 

  
Uno de los mejores músicos,que el mundo conoce !Nació en Tanzania y murió en Londres (noviembre 1991)por una bronconeumonía a causa del SIDA.El no quiso reconocerlo .Pero al final las revistas lo revelaron.
En sus años de vida,fue reconocido el mejor músico de todos los tiempos.Escribió la mayor parte de sus canciones y nunca fue a una academia de música para aprender a cantar.Pero aprendió a tocar el piano y cuando llegó a Londres,la guitarra.
La base de su música ,se inspiró en The Who,The Beatles,Jimi Hendrix,David Bowie & Led Zeppeling.
                                     
                                                                              By Paula
 

jueves, 26 de enero de 2012

Carlos Santana.Just incredible!!!

 
Who didnt know this singer?

For me,is just one of the powerful and incredible guitarist,that the world knows.In fact,he is in the list of the 100 greatest guitarist of all the times.

Carlos Alberto Santana Barragán,from México,he start like a  violinist,but when he was 8 years old,but
he change to the guitar.Years after, his band starts in San Francisco,and he moves between North and Southamerica.

So he plays with many artist ,Sean Paul,Black eye Peace,and collaborated with Rob Thomas, Eric Clapton, Lauryn Hill,etc.
And his first award was the Crystal Globe,because he sold a  50 millions of CD´S!!! 
And he wons Grammy awards ,as well.
So,he is incredible,isn´t him???

                                                             ¿¿¿¿ Quién no conoce a este cantante??
Para mí ,es uno de los más increibles guitarristas ,que el mundo conoce.De echo esta en la lista de los 100 mejores guitarristas,de todos los tiempos.

Carlos Alberto Santana Barragán,de México,empezó como violinista,pero cambió a la guitarra  cuando tenía 8 años.Años después ,su banda comenzó en S.Francisco y se movió entre Sur Ámerica y Norte Ámerica.

El tocó con varios artistas,Sean Paul,Black eye Peace y colaboró con Rob Thomas, Eric Clapton, Lauryn Hill,etc.

Su primer premio fue "Crystal Globe",porqué vendió 50 millones de CD´S!!!!Y también los premios Grammy.
                                                                 ¿Es increíble no?
                                                                    
                                                                        By Paula
                         

miércoles, 25 de enero de 2012

Tiziano Ferro


Los que me conocen bien sabrán que no podía dejar escapar la semana de la música sin hacer un guiño a algún cantante italiano, y me he decantado por Tiziano Ferro.
Bajo mi punto de vista, es como los buenos vinos, mejora con el tiempo. Nació en un lugar de la bella Italia llamado "Latina" (a 40km de Roma) y mostró desde temprana edad su gusto por la música.
Debutó en el 2001 con su primer trabajo "Rosso relativo" y no paró de cosechar éxitos nacionales e internacionales.
Son muchas las letras que me gustan de él y con mucho esfuerzo escogí dos canciones que pertenecen a su último trabajo "L´amore è una cosa semplice".
Os presento "La differenza tra me e te" y "La fine" (no he podido decidir entre las dos), ambas guardan un claro mensaje ambiguo sobre su nueva vida. Tiziano es gay, Tiziano es un ser humano como tú, Tiziano es grande, BRAVO.

Quelli che mi conoscono bene sapranno che non potevo lasciare scappare la settimana della musica senza fare un occhiolino a qualcun cantante italiano, e mi ho deciso per Tiziano Ferro.
Sotto il mio punto di vista, è come i buon vini, migliora con il tempo. È nato in un luogo della bella Italia chiamato "Latina" (a 40km di Roma) e ha mostrato da una presta età il suo gusto per la musica.
Ha debuttato nel 2001 con il suo primo lavoro "Rosso relativo" e non ha fermato di raccogliere sucessi nazionali ed internazionali.
Sono molte le lettere che mi piaciono di lui e con molto sforzo ho scelto due canzone che appatengono al suo ultimo lavoro "L´amore è una cosa semplice".
Vi presento "La diferenza tra me e te"e "La fine" (non ho potuto decidere tra le due), tutt´e due hanno un chiaro messaggio ambiguo sopra la sua nuova vita. Tiziano è gay, Tiziano è un essere umano come te, Tiziano è grande, BRAVO.


Fabietto.

Group from Vigo (Galicia):Spain

 
This is a galician group of rap ,the name of the group is "De tiraos" And the name of this song is "Raquel"(Rachel in english).
Like i told  you before ,is a rap group that was made from teenagers.But many people doesn´t know yet.
I know the group ,because they are a friends of my brother.
I don´t like so much rap songs,but this one i really like.
I hope that you will like as well.

Advice:paid attention about the lyrics,if you dont like the rap.And maybe then you will like.


Este es un grupo gallego de rap,el nombre del grupo es "De tiraos" y el nombre de esta canción es "Raquel"(Rachel en inglés).
Como os dije antes,es un grupo de rap creado por adolescentes.Pero mucha gente no lo conoce aún.
Conocí el grupo,  porque son amigos de mi hermano.
No me gusta mucho las canciones del rap ,pero esta me encanta.
Espero que os guste.

                                 Aviso: prestar atencion en las letra,si no os gusta el rap.Y quizás os guste.

                                                                                       By Paula

Adele


¿Y quién es Adele?, he oído hablar mucho de ella este año, pero la desconocía por completo, lo confieso.
Creo que tiene una voz digna de ser escuchada y un estilo muy particular. Vamos a conocerla.
Es una cantante inglesa, concretamente de Londres, que cuenta con 27 años. Su estilo gira en torno al blues, jazz y soul, y lanzó su primer trabajo en 2008 (mi desconocimiento duró demasiado).
Hoy os muestro su segundo sencillo "Someone like you", de su segundo álbum. Es una canción que se ha mantenido durante cinco semanas como nº1 en EE.UU.


E chi è Adele?, ho sentito parlare molto di lei quest´anno, ma la sconocevo completamente, lo confesso.
Credo che ha una voce degna di essere ascoltata ed uno stile molto particolare. Andiamo a conoscerla.
È una cantatrice inglese, concretamente di Londra, che conta con 27 anni. Il suo stile gira torno al blues, jazz e soul, e ha lanciato il suo primo lavoro nel 2008 (il mio disconoscimento ha durato troppo).
Oggi vi faccio vedere il suo secondo semplice "Someone like you", del suo secondo album. È una canzone che si ha mantenuto durante cinque settimane come nº1 nei Stati Uniti.


Fabietto.

martes, 24 de enero de 2012

why not ,italian music?

This song that i want to dedicate to my blogmate,because also is one of my best friends .And for the rest of peeople who make my life special,still was once in a life.
He is a composer,from Rome and he spend his time with music and theater.And he divulged his songs until he thought that are perfect.
He is one of the most romantic mucisians,that i know at this moment.

Esta canción quiero dedicársela a mi compañero de blog,porque es uno de mis mejores amigos.Y al resto de la gente que hace mi vida especial,aunque haya sido una vez en la vida.
Es un compositor ,de Roma que dedica su tiempo a la musica y al teatro.Y que no publica sus canciones hasta que piensa que están perfectas.
El es uno de los músicos mas románticos ,que conocemos hasta el momento.
                                                  
                                                                  By Paula

lunes, 23 de enero de 2012

Beyonce



¿Una definición de Diva?: Beyonce.
Su fórmula del éxito está compuesta por la siguiente combinación: baila como pocas, tiene un físico único y una voz prodigiosa, y es que esta Tejana de Estados Unidos ha cosechado infinidad de éxitos con tan solo 30 años.
Nació de la mano del grupo "Destiny´s Child" para después emprender su carrera en solitario, ¡y qué carrera!, baila, canta, compone, actúa, y además es modelo, productora y coreógrafa.
"Sweet Dreams" fue lanzado en el 2009 mientras que "Run The World Girls" pertenece a su último trabajo editado en el 2011.

Una definizione di Diva?: Beyonce.
Il suo successo è composto per la seguente combinazione: balla come poce, ha un fisico unico ed una voce prodigiosa, ed è per questo che questa Tessana dei Stati Uniti ha raccolto infinità di successi con soltanto 30 anni.
È nata della mano del gruppo "Destini´s Child" per prendere dopo la sua carriera da sola, e che carriera!, balla, canta, compone, attua ed in più fa di modello, produttora e coreografa.
"Sweet Dreams" è stato lanciato nel 2009 mentre che "Run The World Girls" appartiene al suo ultimo lavoro fatto nel 2011.




Fabietto.

Brasilian music!one of my favourites,with a cool rhythm

 
La lambada es un ritmo brasileño y un baile surgido en Pará (Brasil), en la década de 1970.
Tiene como base el carimbó y la guitarrada,e influencias de la cumbia y el merengue.
El término "Lambada" proviene de una palabra portuguesa usada en Brasil que describe el movimiento de un látigo. Dicho movimiento sera imitado por los bailarines. La ambigüedad oscura de esta figura, es una de las cosas que distingue a "La Lambada" de otros bailes,lo que a su vez da título a la canción.
  Este grupo(Kaoma) ganó fama mundial tras su éxito  "Chorando se foi", en 1989. Versión en ritmo "lambada" de la canción "Llorando se fue", del grupo boliviano Los Kjarkas.

Lambada is a  brasilian rhythm & a kind of dance that emerge in Pará (Brasil),in the 70´s.
It has a base from "carimbó" and guitar sounds ,a part of the influence of  cumbia and merengue.
The term "Lambada "comes from of a portuguese word really useful in Brasil ,that one describe the movement of a whip.Each movement will be simulate for dancers.This dark ambiguity in this figure ,is one of the things that is characterized "La lambada" ,from the other dance,at the same time gives the title of that song.
This group (Kaoma) became famous arround the world ,after their exit "Chorando se foi" ,in 1989. This version in "lambada" from the song "LLorando se fue" ,which bolivian group is Los Kjarkas.

The XX


Este es, sin duda, el descubrimiento del 2011: "The XX".
Hablamos de un grupo de música formado por veinteañeros de Londres. Tienen un estilo que es una mezcla de indie rock, música alternativa y electrónica.
De momento, sólo han editado un álbum (2009).
Os muestro "Intro", una pista ideal para ese momento de relax que necesitas.

Questo è, senza duppio, la scoperta del 2011: "The XX".
Parliamo di un gruppo di musica collegato per ventenne di Londra. Hanno uno stilo che è una miscela di indie rock, musica alternativa ed elettronica.
Intanto, da solo hanno editato un album (2009).
Vi faccio vedere "Intro", una pista ideale per quel momento di riposo che bisogni.

Fabietto.

domingo, 22 de enero de 2012

Spanish music

 

Today we start the music week.
Here,a little bit of spanish music.
They are "Estopa",they are 2 brothers ,from Barcelona who were a mechanials in Seat factory .Their linking for music, make them an artists.Because a friend of them said that "you must to record their first rough cut".And they made it.
Then start to play his first songs in 1999.

Hoy comenzamos la semana de la música.
Aquí ,un poco de música española.
Os presento a  "Estopa ", dos hermanos de Barcelona que fueron mecánicos en la fábrica de Seat.
El gusto por la música los hizo artistas, porque un amigo suyo les dijo que debían hacer su primera maqueta.Y la hicieron.
Entonces, comenzaron a tocar sus primeras canciones en 1999.
                            
                                                                  By Paula



              Semana de la MÚSICA.
                Settimana della MUSICA / Music week

jueves, 19 de enero de 2012

Gabrielle Bonheur Chanel "Coco Chanel"

  (19 agosto 1883-10 enero 1971)
Todo comienza en 1905,tras años de infancia en un orfanato,donde aprendió a coser.
Empezando como cantante de cabaret,dónde paso 3 años de su vida,para ser renombrada modista.
Ganando a posteriori,el Premio de moda "Neiman Marcus" ,en 1957.
Ya que su elegancia,hizo que fuese así.
Finalmente,muere a los 87 años.


(19 august 1883-10 january 1971)
Everything start in 1905,years later from her childhood in a orphanage,where she learned to sew.
She was a singer of cabaret ,where she was 3 years in all her life,because of she want to renowned dressmaker.
She wons afterwards,her first Award of fashion "Neiman Marcus" ,in 1957.
Her smartness ,made it.
Finally ,she died at 87 years old.

  

"La moda pasa, el estilo permanece"

miércoles, 18 de enero de 2012

Lolitas

Lolita: es una subcultura de origen japonés cuya actitud esteticista, mezcla corrientes juveniles con la aristocracia de siglos pasados, principalmente las épocas del rococó y la era victoriana. Como muchas de las corrientes Underground japonesas, surge a finales de los 70  hasta llegar a Tokio, convirtiendo así al famoso barrio Harajuku en la capital del Lolita.

Tipos de Lolita
-Gothic Lolita (Gosurori)-Kuro lolita/Shiro Lolita
Las Kurorori (Kuro lolita)
son las que visten exclusivamente de negro, que es lo contrario a las Shirorori(Shiro lolitas) que son las que visten unicamente de blanco
-Clasic Lolita
-Hime Lolita
El Hime (Princesa)
Lolita es un estilo mucho más inspirado en el Rococó.
El segundo estilo lolita más común.
-AmaroriLas Amarori son como un estilo sweet pero mucho más recargado,
-Maid LolitaEs la versión lolita de las camareras
-Wa Lolita
-Qi Lolita
-Country Lolita
.Fruit Lolita
Sailor Lolita
-Horror Lolita (Gurololi)
Las gurololi (de guro=grotesque)
es la mas "teatral" y una de las más difíciles de ver.
-Ero Lolita
El Erololi
es un estilo que se diferencia del lolita original por ser un poco más "revelador" y con accesorios un poco "fetichistas".
Punk Lolita
CyberLolita
Band-Girls
-Cosplay Lolita
-Itarori
Casual Lolita
Deco Lolita
SteamPunk Lolita
Psychobilly Lolita
Pirate Lolita
Aristocrat Lolita
(This is a kind of Lolita)
Lolita: is a subculture from Japan which beautician attitude,mix youth fashion trends with aristocracy from the centuries before.Mainly rococo and victorian ages.Like many fashion Underground japanese trends,emerged in the end of 70´s,until it will arrived to Tokyo.Where the famous neighbour Harajuku turn into the Lolita´s capital.

Kind of Lolitas

-Gothic Lolita (Gosurori)-Kuro lolita/Shiro Lolita
Las Kurorori (Kuro lolita) :they only will dress them in black.The oppositeShirorori(Shiro lolitas).
-Clasic Lolita
-Hime Lolita
El Hime (Princesa) :
a style more inspired in rococo´s age.Also ,the second useful style.
-AmaroriLas Amarori like a  sweet style but more overdone.
-Maid Lolitaa waitress version
-Wa Lolita
-Qi Lolita
-Country Lolita
.Fruit Lolita
Sailor Lolita
-Horror Lolita (Gurololi)
Las gurololi (de guro=grotesque)
 is the most "thatrical"and the most difficult to see .
-Ero Lolita
El Erololi
it´s a kind of style that made the diference between originals and a little bit "revealing"with "fetishistic" accessories .
Punk Lolita
CyberLolita
Band-Girls
-Cosplay Lolita
-Itarori
Casual Lolita
Deco Lolita
SteamPunk Lolita
Psychobilly Lolita
Pirate Lolita
Aristocrat Lolita

                                              BY PAULA

martes, 17 de enero de 2012

Manolo Blahnik

   
Manolo Blahnik ,nació en  1942.
En el año 1965, luego de estudiar literatura y arquitectura en la Universidad de Genova, Blanhic se muda a París para estudiar arte en la Universidad de Bellas Artes y en la Universidad del Louvre.  
En el año 1968, se translada a Londres, donde trabaja para una boutique de moda a la vez aque escribe para Vogue Italia.Años más tarde ,se va a New York donde presenta a Diana Vreeland, la editora de Vogue, a quien le mostrará,un portfolio donde había dibujos y diseños de sus zapatos. Asombrada por su talento, esta mujer fue quien convenció a Blahnic de dedicarse al diseño de calzado. 
Trabajando ,más tarde,también para C.Klain,Christian Dior ,Oscar de la Renta,Carolina Herrera ,Galliano.Antes de que en el año 2000 llegase a la cumbre tras su participación en la serie "Sex and the City".
Un año después, recibe “La Medalla de Oro en Merito en las Bellas Artes” de manos del rey de españa Juan Carlos I.
Tras esto,se convierte en el primer diseñador de zapatos a quien le organizan una exhibición en el Museo de Diseño, en Londres.

Curiosidad: su precio esta entre 1.600-6.000 € y se producen en su taller más o menos 80 pares de "Manolos "diarios.


Manolo Blahnic,was born in 1942.
In 1965,after of his studies about architecture and literature in Genova University,Blahnic moved to Paris to study in Universidad de Bellas Artes and Louvre university.

Then ,in 1968,he moved to London,where he works in a fashion boutique at the same time that he wrotes for Vogue Italia.Years later,he will go to N.Y where exhibited to Diana Vreeland,a Vogue  publisher ,who he showed ,a briefcase where he made his draws and his shoes designs.
She was amazed about his desingns and convinced him to devote for shoes design.
Later,he worked as well for:C.Klain,Christian Dior ,Oscar de la Renta,Carolina Herrera ,Galliano.
Before he will be in the top of his professional career when he takes part in the serie"Sex and the City".
One year,later,he recived a "Gold medal about his merit on Arts",in King of Spain hands, 
Juan Carlos I.
Afterwards,he turn into the first shoes designer who organiced to him an exhibition in Design Museum,in London. 
Curiosity:the price of his shoes is around  1.600-6.000 €,and it produced in his workshop more or less 80  pairs of "Manolos",per day.
                                                 
                                                                      By Paula

hippies

 Hippie es una persona que se adhiere a una subcultura con origenes en el movimiento de contracultura de los años 1960. La palabra hippie se deriva de el ingles hipster que solía usarse para describir a la subcultura previa de la Generación Beat que también tuvo como base importante a la ciudad estadounidense de San Francisco y su distrito Haight-Ashbury.
Se automarginaban de la sociedad, buscando formas de vida en común en las que la paz y el amor fuesen los valores más importantes. Esto los hizo oponerse frontalmente a la mayoría de las doctrinas, valores y costumbres comúnmente aceptados. Por sí mismo el movimiento no tenía un carácter ideológico ni político claramente definido, aunque sus ideas y su modo de vida tienen cierta similitud con algunos aspectos del anarquismo, como, por ejemplo, la vida en comuna .

Hippie is a person which stick a subculture with origins of the  counterculture movement in 1960.
The word "hippie" drift from hipsters,that was useful to describe of the previous culture from Beat Generation ,also have a important base in San Francisco city and which district is  Haight-Ashbury.
They dropping -out of society ,finding ways of share a common life where peace and love should be the most important values .This is opposed to many tachings ,values and habits that was acepted commonly.
That movement didn´t have a ideological  or politic character clearly-defined;still that ideas and the way of life have a certaintly similarity with many aspects of anarchism,like ,for example a common life.
                                               By Paula

lunes, 16 de enero de 2012

Style and fashion(for girls):high hells,fashion groups

Empezaré citando lo que mi abuela siempre dice: "Lo que más puede cambiar a una persona, son pelo y zapatos".

Ahora haré algunas preguntas: ¿A quién no le gusta arreglarse?, y ¿vestirse bien?
Tras encontrar un vestido elegante, esto es lo mas importante.
Ojo,ser elegante no es fácil. Como todo, el gusto se crea, y si no se es elegante,teniendo gusto es posible serlo.
Elegante ¿qué es?, es saber combinar, no mezclar ropa de diferentes estilos o veinticinco mil tonos de colores. Elegante es todo lo contrario a lo que he descrito.

¿Y si tenemos el típico estilo clásico?¿Cómo darle un toque diferente?, ahí respondo: ¡zapatos!.
Y ya como toque final: pelo. Es lo que nos puede sacar de un aspecto un tanto desaliñado.
Aunque, evidentemente, en la moda hay muchos estilos: surfers, mods, góticos, hipies, clásico, casual, skaters, alternativos, raperos, rastafaris,etc. (algunos de estos también pueden ser etnias, pues se pueden considerar formas de vida).
La mayoría de estos estilos pasan de moda, salvo algunos que no varían (hipies, rastafaris, góticos, skaters y surfers).

Como decía, los zapatos es lo mas importante (a parte del pelo).
Los zapatos dicen mucho de una persona, quizás más de lo que se pueda imaginar, ya que los zapatos nos aportan estilo.
Tipos de calzado: tenis, zapatos con tacón (corrido, aguja o tacón grueso, botas o zapato plano -como las bailarinas-).
¿Cómo buscar un tacón cómodo?, tiene que apoyarase hasta la parte media del pie ya que, si la fuerza del peso recae en la punta el tacón se puede hacer muy incómodo de llevar.

Espero,haberme explicado,bien,y que me halláis entendido.

I start to mention,that my grandmother told me: "What´s the people can change more just with hair and shoes".
Now,i ask to you many questions:
Who dont like to get ready?And dress well up????
After find a smart dress,that´s the most important.
To be smart, is not easier.
To be smart:¿what is it?
You must to know ,how you can coordinate  clothes.Don´t mixt up different styles or 25000 shade of colours.
To be smart,is the opposite is all that i described.
And if we have a classic style??¿¿how we can a different touch??
I just answerd :Shoes!!!!!!!!!!!!!!
So,the final touch:hair,can get out our  slovenly  appearance.
Of course,in fashion have many styles:surffers,mods,gothics,hippies,clasiccals,casual,skater,alternatives,rappers,and rastafarians,etc(some of them can called ethnic groups because is a style of life).
Finally ,some styles of fashion,go through of it. Except some of it,don´t change(hippies,rastafarians,gothics,skaters,and surffers).
Well,like i told,obviously,is the most important,a part of the hair.
Shoes can said maybe more ,that you can imagine.
Shoes, can invest style.
Kind of shoes:sport shoes,shoes with high hells(chunky heels,flat heel,cone heel,low heel(for example:bailarins),boots).
How to find a comfortable heels?
Each one must to lean on the half part of the foots,then if the strong of weight to fall into the tips.A heel can be really unconfortable.
I hope to explain ,well,and everybody can undertand me.

 Nota:esto es,un ejemplo de zapato de tacón elegante.Evidentemente ,hay marcas más baratas.
 
Note:this is a example of a smart high heel.Obviously ,have brand names cheaper.             
                                                    
By Paula and Fabietto

domingo, 15 de enero de 2012

Decálogo de la etiqueta masculina. Decalogo della etichetta mascolina

Ha llegado la semana dedicada a la moda. (Estoy encantado)
Os muestro “El decálogo de la etiqueta masculina”.
Son diez pasos ineludibles que todos debemos de seguir para ir impecables. Poned atención:
È arrivata la settimana dedicata alla moda. (Sono incantato)
Vi mostro "Decalogo della etichetta mascolina".
Sono dieci passi inevitabile che tutti bobbiamo seguire per essere impeccabile. Prestare attenzione:

1.- Las solapas. Le revers.
     Importante fijarse si están bien rematadas y bien cuadradas.
     Importante fissarsi se stano bene rifinite e bene cuadrate.

2.- Los ojales. I occhielli.
     Un buen traje tiene que tenerlos bien rematados para que no se deshilachen, con las costuras bien juntas.
       Un bel abito ha di avernele bene rifinite per non sfilazzarsi, con le costure bene giunte.


3.- Los botones. I bottoni.
     Que sean de calidad y acorde con la estética del sastre. En los pequeños detalles marcaremos la diferencia.
     Che siano di qualità e accordo con la estetica del abito. Nei piccoli detagli contraddistingueremo la differenza.
4.- Ancho de la boca del pantalón. Largo della boca del pantalone.
     La medida correcta es aquella que cubre dos tercios del zapato. De lo contrario, si lo llevas más largo, parecerá que te queda grande y eso no es elegante.
     La misura coretta è quella che copre due terzi della scarpa. Per il contro, se lo portiamo più lungo, sembrarà che non ci sta bene e quello non è elegante.


5.- Aberturas traseras. Abbocature posteriore.
     Cualquier traje de caballero que se precie debe tener una o dos aberturas en la parte trasera.
Opta por un traje de una sola abertura para ir más sport.
     Qualsiasi abito di uomo che si apprezze debe avere una  o due abbocature nella parte posteriore.
Opta per l´abito di una sola abbocatura per andare più sport.


6.- Camisa. Camicia.
     La elegancia no pasa de moda, lo “In” sí; por eso, elige siempre camisas de colores neutros para ir más formal (blanca, azul, beige…). Para jugar con lo que se lleva, combina lo de siempre con estampados en el propio traje, ya sea de cuadros, raya diplomática, etc.
    Asegúrate que la camisa es tu talla, con los puños bien ceñidos a tu muñeca y la sisa de la axila sobre tu hombro, ni más abajo, ni más arriba.
    L´eleganza no passa di moda, quello "In" si; per quello, sciegle sempre camicie di colori neutro per andare più formale (bianca, azurra, bigio... ). Per giocare con quello che si porta, combina quello di sempre con stampati nel proprio abito, sia di quadri, rige diplomatici, etc.
   Assicurati che la camicia è della tua taglie, con i polsini ben attillati al tuo polso e la giromanica della ascella sopra la tua spallucia, nè giú, nè sù.


7.- Toque de personalidad. Segna d´identità.
     No dudes en costumizar tu traje para que no parezca que lo has comprado igual que el resto. Añade botones diferentes a los originales, cambia los forros interiores, cambia las piezas (las nuevas combinadas con las antigua) ...
     Non dubbi commutare il tuo abito per che non sembre che lo hai comprato ugual che tutti i quanti. Aggiunge bottoni  diversi alle originale, scambia la fodera interiore, scambia le pezze (le nuove combinate con le antice) ...
8.- Complementos. (Según personalidades) Complementi. (Secondo personalità)
     - Calcetines: depende del gusto personal. Si eres clásico, ponte unos a juego con los tonos del traje elegido; si por el contrario eres más arriesgado, opta por tonos diferentes.
        Calzini: dipende del gusto personale. Se sei classico, porta un tono che corrisponda al costume scelto; se per il contro sei più rischioso, sceglie toni diversi.
    
    - Cinturón: Complemento imprescindible en cualquier sastre. Siempre tiene que ir a juego con el color de los zapatos. Hay infinidad de modelos y materiales.
        Cintura: Complemento essenziale in qualsiasi sarto. Sempre debe essere al tono con il colore delle scarpe. Ci sono un sacco di modelli e materiali.


     - Zapatos: Aconsejo invertir en un buen zapato. Si no nos dejamos ir por la última tendencia, serán nuestros compañeros durante mucho tiempo y amortizaremos con creces el gasto inicial. Se aconseja la búsqueda de buenos materiales.
        Este es otro punto clave para distinguirte del resto y pisar fuerte.
        Scarpe: Suggerisco di investire in una buona scarpa. Se lasciamo passare l'ultima tendenza, saranno i nostri compagni per lungo tempo e ammortizzaremo la spesa iniziale. E 'consigliabile la ricerca di buoni materiali.
        Questo è un altro punto chiave per distinguerti dal resto e pestare forte.


     - Corbata/Corbatín/pajarita: Hay multitud de modelos. Elige el complemento más adecuado según a dónde vallas. Es, quizá, el complemento más elástico de toda nuestra elección.
        Cravatta/ papillon: Ci sono un sacco di modelli. Sceglie il complemento più appropriato secondo sia il destino. È, forse, il complemento più elastico di tuta la nostra scelta.
    
 - Alfiles/tirantes/pañuelos/foulares/bufandas: Todos son complementos optativos según la persona. Ninguno de ellos es imprescindible para ir bien vestido.
    Spilla/tirante/fazzoletto/sciarpa: Tutti i complementi opzionali secondo la persona. Nessuno di quelli sono imprescindibili per essere ben vestito.
Fabietto.



   
Semana de la MODA.
Settimana della MODA / Fashion Week

Joshep Mallord William Turner

     
Joseph Mallord William Turner nació el 23 de abril de 1775,  en Londres.
A los once años William se trasladó a vivir a casa de su tío en Middlessex, abandonando el barrio donde había transcurrido su infancia. Empezó en estos momentos a acudir a la escuela y a colorear grabados. En 1788 regresa a Londres y empieza a trabajar para un arquitecto especialista en acuarelas.

A los 20 años William empieza a trabajar al óleo mientras recibía las primeras críticas por sus acuarelas. A su vez se ve obligado, a realizar continuos viajes, para tomar bocetos y dibujos.
Al regresar a Londres, John Ruskin, joven teórico de la Historia del Arte que incluirá a Turner en su obra "Modern Painters". Durante 1844 Turner presentaba en la Royal Academy su obra más famosa: Lluvia, vapor y velocidad, trabajo en el que recogía todas sus investigaciones respecto a la atmósfera, la luz y el color.
A partir de 1845 abandona su contacto con la naturaleza por lo que será duramente criticado, así, sus cuadros más caóticos necesitaba clavar un clavo en el marco para que se supiese cuál era la parte de arriba al enviarlos a las exposiciones .
Muere en su casa de Chelsea a los 76 años. 

Joseph Mallord William Turner was born 23 of april in 1775,London.
When he is 11 years old ,he moved to his uncle´s house in Middlessex.Abandoned in his neighbour where he lives during his childhood.He started in the school to color and engraving.
In 1788 he went back to London where he started to work from an architect who was specialist to watercolour.
Years later ,when he was 20 years old began to work to oil painting while he recived his first criticisim because of his watercolours.At the same time he must to go for traveling,to make draws and scketchs.
When he go back again , John Ruskin,a young theorist of art history included Turner in his work "Modern Painters".During 1844 Turner presented in the Royal Academy his famous picture: Rain,Steam and speed.
His work picked up respect of the athmosphere,lights and colours.
In 1845 abandoned his contact from nauture because of this reason he will be really criticismed,then his pictures more chaotics needed to hammer into the frames to know what was the top part to send to the expositions.
He  died when he was 76 years old in his house ,in Chelsea.

By Paula.

viernes, 13 de enero de 2012

"La creación de Adán"



Esta pintura al fresco, de gran esfuerzo para Miguel Ángel Buonarroti, fue realizada entre 1508-1512 (Cinquecento) para la Capilla Sixtina de Roma.

La obra abarca los diferentes episodios de La Creación, pero me centraré única y exclusivamente en "La Creación de Adán".

Características:
   - Revoluciona la iconografía tradicional, ya que es la primera vez que se representa esta escena de este modo, con un "choque eléctrico" vital del dedo del Creador con el de la mano de Adán, que surge a la vida sólo con tocarla.
   - Diferencia clara entre la fuerza del Creador, que aparece con los músculos pletóricos de energía, frente a la inercia de Adán, que se presenta sin fuerza, inerte, con la pierna doblada como empezando a levantarse por el impulso vital.
   - Dios aparece flotando en el aire, mientras que Adán está representado en el suelo, de forma terrenal.
   - Es un espacio con una tridimensionalidad absoluta.

      --------------------------------------------------------------------------------------------



Questa pittura al freco, di un grande sforzo per Michelangelo Buonarroti, è stata realizata tra 1508-1512 (Cinquecento) per la Capella Sistina di Roma.

Il capolavoro abbraccia i differenti episodi della Creazione, ma mi centrerò soltanto nella "Creazione di Adan".

Caratteristiche,
   - Rivoluziona l´iconografia tradizionale, poichè è la prima volta che si dipinge questa scena di questa forma, con una "collisione elettreica" vitale del dito del Creatore con quello della mano di Adan, che sorge alla vita da solo con toccarnela.
   - Diferenza ovvia tra la forza del Creatore, che appare con i muscoli pletorici d´energia, fronte alla inerzia di Adan, che si presenta senza forza, inerte, con la gamba giunta come se cominziara a alzarsi per l´impulsione vitale.
   - È uno spazio con una tridimensionalità assoluta.

Fabietto.

"La fragua de Vulcano"


"La fragua de Vulcano" es uno de esos cuadros que me llegó al corazón cuando estudié  Hª del Arte. Me llamó la atención el dinamismo de la escena, su realismo y cotidianidad y por supuesto, ese hierro al rojo vivo, tan vivo que parece que estamos viviendo la escena.

Diego Velázquez realizó este ólio sobre lienzo en 1630 en Roma y en la actualidad lo podemos contemplar en el Museo del Prado de Madrid.

Análisis temático:
   - Se trata de un tema mitológico, aunque Velázquez lo traslada al plano real.
El cuadro refleja el momento en el que Apolo (figura de la izquierda) descubre a Vulcano, el dios del fuego y de la metalurgia (figura a la izquierda de Apolo), la infidelidad de su esposa Venus con Marte.

Análisis técnico:
   - El autor mezcla con maestría la versión mitológica con la real. Apolo aparece vestido a la usanza clásica, mientras que Vulcano y los herreros aparecen vestidos según la época (éstos representan a los cíclopes soprendidos por la noticia). Al fondo de la imagen vemos otro cíclope que también observa y sirve como punto de fuga.
   - El escenario se presenta de manera real, frente a la naturaleza divina de Apolo.
   - El colorido es vibrante en la túnica de Apolo y en el hierro fundido de la fragua.

      ---------------------------------------------------------------------------------------


"La fucina di Vulcano" è uno di quelli dipinti che mi è arrivato in fondo al cuore quando ho studiato Storia dell´Arte. Mi ha chiamato l´atenzione il dinamismo della scena, il suo realismo ed ovviamente, quell ferro al rosso vivo, così vivo che sembra essere vivendo la scena.

Diego Velázquez fece quest´olio su tela nel 1630 a Roma e attualmente ne lo possiamo vedere in Museo del Prado di Madrid.

Analise tematico:
   - Si trata d´un tema mitologico, anche se Velázquez lo  trasloca al plano reale.
Il dipinto riflessa il momento in cui Apolo (personaggio della sinistra) scopre a Vulcano, dio del fuoco e la metallurgia (figura alla sinistra d´Apolo), la infideltà della sua sposa Venus con Marte.

Analise tecnico:
   -L´autore fa una miscela tra la versione mitologica con il reale.Apolo appare vestito all´usanza clasica, finchè Vulcano e i fabbri aparono vestidi secondo l´epoca (questi rappresentano ai ciclopi sorprenduti per la notizia).
Fino in fondo della imagine vediamo un altro ciclope che osserva l´imagen e serve como punto di fuga .
   - Lo scenario si presenta in maniera normale, di fronte alla natura divina d´Apolo.
   - Il colorito è vibrante nella tunica d´Apolo ed sul ferro fusso della fucina.

Fabietto.

jueves, 12 de enero de 2012

Just incredible.!

 
Dalí.
One of my favourites artist.

Note:So sorry, but i cant write about him, today.Because, i haven´t got enough information.
Here i left you all of you part of his art.
                                                                     
                                                                 Uno de mis artistas favoritos.
Nota:Lo siento,pero no puedo escribir sobre el ,hoy .Porqué, no tengo suficiente información.
                                                               Aqui os dejo parte de su arte.
                                                                       
                                                                                 By Paula